Aranisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MIDGARD-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Gildenbrief nach Publikation)
 
(11 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:


==Übersetzungen==
==Übersetzungen==
* '''anshahrîk''' = Ausländer <small>([[Publikation:Gildenbrief 50|Gildenbrief 50]], S. 62)</small>
* '''anshahrîk''' = Ausländer <ref name="GB50_62">[[Publikation:Gildenbrief 50|Gildenbrief 50]], Seite 62</ref>
* '''âturânbandak''' = Tempelsklave <small>([[Publikation:Gildenbrief 50|Gildenbrief 50]], S. 63)</small>
* '''âturânbandak''' = Tempelsklave <ref>[[Publikation:Gildenbrief 50|Gildenbrief 50]], Seite 63</ref>
* '''Atareh''' = Feuer <small>([[M3|Midgard - Welt der Abenteurer]], S. 180)</small>
* '''Atareh''' = Feuer <ref name="M3-WDA_180">[[Publikation:Midgard 3 (Welt der Abenteuer)|Midgard - Welt der Abenteuer]], Seite 180</ref>
* '''Bacharistan''' = Fieberland <small>([[Publikation:Gildenbrief 45|Gildenbrief 45]], S. 33)</small>
* '''Bacharistan''' = Fieberland <ref name="GB45_33">[[Publikation:Gildenbrief 45|Gildenbrief 45]], Seite 33</ref>
* '''Badsch-gah''' = Zollstellen <small>([[Publikation:Gildenbrief 50|Gildenbrief 50]], S. 64)</small>
* '''Badsch-gah''' = Zollstellen <ref name="GB50_64">[[Publikation:Gildenbrief 50|Gildenbrief 50]], Seite 64</ref>
* '''bandak''' = Unfreier <small>([[Publikation:Gildenbrief 50|Gildenbrief 50]], S. 62)</small>
* '''bandak''' = Unfreier <ref name="GB50_62"/>
* '''Chrekth´schiburr''' = Schildwall <small>([[Publikation:Gildenbrief 45|Gildenbrief 45]], S. 34)</small>
* '''Birzad''' = Galban <ref name="GB48_22">[[Publikation:Gildenbrief 48|Gildenbrief 48]], Seite 22</ref>
* '''Kadhchuda''' = Patriarchat <small>([[Publikation:Gildenbrief 45|Gildenbrief 45]], S. 33)</small>
* '''Chrekth´schiburr''' = Schildwall <ref>[[Publikation:Gildenbrief 45|Gildenbrief 45]], Seite 34</ref>
* '''Rahdar''' = Zöllner <small>([[Publikation:Gildenbrief 50|Gildenbrief 50]], S. 64)</small>
* '''Dartschin''' = Zimt <ref name="GB48_22"/>
* '''Wahriz''' = Häuptling <small>([[Publikation:Gildenbrief 45|Gildenbrief 45]], S. 33)</small>
* '''Dschalandschabin''' = Rosenhonig <ref name="GB48_22"/>
* '''Wahrdan-shah''' = König <small>([[Publikation:Gildenbrief 45|Gildenbrief 45]], S. 33)</small>
* '''Gomez''' = Rinderharn <ref name="GB48_21">[[Publikation:Gildenbrief 48|Gildenbrief 48]], Seite 21</ref>
* '''Yascht''' = Lobpreisung <small>([[M3|Midgard - Welt der Abenteurer]], S. 180)</small>
* '''gyân''' = Geisteskraft, Feuer auf dem Feueraltar <ref name="GB48_20">[[Publikation:Gildenbrief 48|Gildenbrief 48]], Seite 20</ref>
* '''Kadhchuda''' = Patriarchat <ref name="GB45_33"/>
* '''Kafur''' = Kampfer <ref name="GB48_22"/>
* '''Kansbar''' = [[Zwerg]] <ref>[[Publikation:Die Meister von Feuer und Stein|Die Meister von Feuer und Stein]], Seite 47</ref>
* '''Karrogbed''' = Aufseher der Handwerkergilden <ref name="GB44_33">[[Publikation:Gildenbrief 44|Gildenbrief 44]], Seite 33</ref>
* '''Ketchuda''' = Gildenvorsteher <ref name="GB44_33"/>
* '''Khûn dâram''' = Habe ich zuviel Blut? <ref name="GB48_20"/>
* '''Knuschya''' = Handwerkergilde <ref name="GB44_33"/>
* '''Kustik''' = Gürtel <ref name="GB44_33"/>
* '''Nargileh''' = Kokosnuss, Wasserpfeife <ref>[[Publikation:Gildenbrief 56|Gildenbrief 56]], Seite 52</ref>
* '''Padsahr''' = Bezoar <ref name="GB48_22"/>
* '''Rahdar''' = Zöllner <ref name="GB50_64"/>
* '''ruwân''' = [[Seele]], Hüter des Feuers <ref name="GB48_20"/>
* '''Schahrab''' = Statthalter <ref name="GB44_33"/>
* '''Schawi''' = Helfer des Gildenvorstehers <ref name="GB44_33"/>
* '''tan''' = Körper, Tempelgebäude <ref name="GB48_20"/>
* '''Varazped''' = Jagdparkaufseher (''Herr der Wildschweine'') <ref>[[Publikation:Gildenbrief 56|Gildenbrief 56]], Seite 32</ref>
* '''Varpet''' = Steinmetz, Maurermeister <ref>[[Publikation:Gildenbrief 44|Gildenbrief 44]], Seite 35</ref>
* '''Wahriz''' = Häuptling <ref name="GB45_33"/>
* '''Wahrdan-shah''' = König <ref name="GB45_33"/>
* '''Yascht''' = Lobpreisung <ref name="M3-WDA_180"/>


=={{QuV}}==
== {{QuV}} ==
* [[Das Fantasy-Rollenspiel]], Seite 179
=== Literatur ===
* Ein Beispiel für altertümliches Aranisch findet sich in [[Publikation:Gildenbrief 46|Gildenbrief 46]], Seite 35 (Kneipengeflüster)
* [[Publikation:Das Fantasy-Rollenspiel|Das Fantasy-Rollenspiel]], Seite 179
* [[Publikation:Gildenbrief 46|Gildenbrief 46]], Seite 35 (Kneipengeflüster) (Ein Beispiel für altertümliches Aranisch)
=== Einzelnachweise ===
<div class="references-2column"><references /></div>


[[Kategorie:Sprache]]
[[Kategorie:Sprache]]
[[Kategorie:Aran]]
[[Kategorie:Aran]]

Aktuelle Version vom 11. November 2009, 16:09 Uhr

Sprachen
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska

Das Aranisch ist die in Aran gesprochene Sprache. Geschrieben wird sie in der Aranischen Silbenschrift. Keine andere Sprache Midgards ist mit Aranisch verwandt.

Übersetzungen

  • anshahrîk = Ausländer [1]
  • âturânbandak = Tempelsklave [2]
  • Atareh = Feuer [3]
  • Bacharistan = Fieberland [4]
  • Badsch-gah = Zollstellen [5]
  • bandak = Unfreier [1]
  • Birzad = Galban [6]
  • Chrekth´schiburr = Schildwall [7]
  • Dartschin = Zimt [6]
  • Dschalandschabin = Rosenhonig [6]
  • Gomez = Rinderharn [8]
  • gyân = Geisteskraft, Feuer auf dem Feueraltar [9]
  • Kadhchuda = Patriarchat [4]
  • Kafur = Kampfer [6]
  • Kansbar = Zwerg [10]
  • Karrogbed = Aufseher der Handwerkergilden [11]
  • Ketchuda = Gildenvorsteher [11]
  • Khûn dâram = Habe ich zuviel Blut? [9]
  • Knuschya = Handwerkergilde [11]
  • Kustik = Gürtel [11]
  • Nargileh = Kokosnuss, Wasserpfeife [12]
  • Padsahr = Bezoar [6]
  • Rahdar = Zöllner [5]
  • ruwân = Seele, Hüter des Feuers [9]
  • Schahrab = Statthalter [11]
  • Schawi = Helfer des Gildenvorstehers [11]
  • tan = Körper, Tempelgebäude [9]
  • Varazped = Jagdparkaufseher (Herr der Wildschweine) [13]
  • Varpet = Steinmetz, Maurermeister [14]
  • Wahriz = Häuptling [4]
  • Wahrdan-shah = König [4]
  • Yascht = Lobpreisung [3]

Quellen und Verweise

Literatur

Einzelnachweise