BaiTeng: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MIDGARD-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Verschiebung QB nach Publikation)
K
 
Zeile 4: Zeile 4:


==Trivia==
==Trivia==
Das chinesische "bai" (3. Ton) heißt tatsächlich "hundert", "tang" (2. Ton) "Schmerz". Die Übersetzung "Hundert Schmerzen" im [[Unter dem Schirm des Jadekaisers, 2. Auflage|Quellenbuch KanThaiPan]] trifft also zu, wird aber im Chinesischen tatsächlich so nicht verwendet.  
Das chinesische "bai" (3. Ton) heißt tatsächlich "hundert", "tang" (2. Ton) "Schmerz". Die Übersetzung "Hundert Schmerzen" im [[Publikation:Unter dem Schirm des Jadekaisers, 2. Auflage|Quellenbuch KanThaiPan]] trifft also zu, wird aber im Chinesischen tatsächlich so nicht verwendet.  


=={{QuV}}==
=={{QuV}}==
* [[Publikation:Unter dem Schirm des Jadekaisers, 2. Auflage|Unter dem Schirm des Jadekaisers, 2. Auflage]], Seite 156f
* [[Publikation:Unter dem Schirm des Jadekaisers, 2. Auflage|Unter dem Schirm des Jadekaisers, 2. Auflage]], Seite 156f
[[Kategorie:Kampffertigkeit]]
[[Kategorie:Kampffertigkeit]]

Aktuelle Version vom 10. August 2008, 17:03 Uhr

BaiTeng, die Fertigkeit des kanthanischen Schlagens auf Schmerzpunkte, kann Ohnmacht verursachen (eine hohe Konstitution des Opfers kann dem entgegenstehen). Es kann mit der bloßen Hand, aber auch mit einigen (überwiegend kanthanischen) Waffen angewandt werden. Der regeltechnische Ablauf ähnelt dem eines gezielten Hiebes.

BaiTeng ist der KiDo-Technik MiChen verwandt.

Trivia

Das chinesische "bai" (3. Ton) heißt tatsächlich "hundert", "tang" (2. Ton) "Schmerz". Die Übersetzung "Hundert Schmerzen" im Quellenbuch KanThaiPan trifft also zu, wird aber im Chinesischen tatsächlich so nicht verwendet.

Quellen und Verweise