Chryseisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MIDGARD-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 3: Zeile 3:
== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==
* '''Biblios Chrysens''' = „Das Goldene Buch“ ''oder auch'' „Das Buch der Heiligen“ <ref name="HVH_119">[[Publikation:Ein Hauch von Heiligkeit|Ein Hauch von Heiligkeit]], Seite 119</ref>
* '''Biblios Chrysens''' = „Das Goldene Buch“ ''oder auch'' „Das Buch der Heiligen“ <ref name="HVH_119">[[Publikation:Ein Hauch von Heiligkeit|Ein Hauch von Heiligkeit]], Seite 119</ref>
* '''Biblios irisiens''' = „Das Buch der Augen“ <ref>[[Publikation:Das Arkanum|Das Arkanum]], Seite 256</ref>
* '''Chrysen''' = „Die Goldenen“ (Bezeichnung der Heiligen Chryseias) <ref name="HVH_119"/>
* '''Chrysen''' = „Die Goldenen“ (Bezeichnung der Heiligen Chryseias) <ref name="HVH_119"/>
* '''Chrysocinios''' = Reliquienkult <ref name="HVH_119"/>
* '''Chrysocinios''' = Reliquienkult <ref name="HVH_119"/>

Version vom 22. August 2008, 15:27 Uhr

Chryseisch ist die Hauptsprache Chryseias und hat sich aus der Maralinga und dem Ffomorischen bzw. Tuskischen entwickelt.

Übersetzungen

  • Biblios Chrysens = „Das Goldene Buch“ oder auch „Das Buch der Heiligen“ [1]
  • Biblios irisiens = „Das Buch der Augen“ [2]
  • Chrysen = „Die Goldenen“ (Bezeichnung der Heiligen Chryseias) [1]
  • Chrysocinios = Reliquienkult [1]
  • Empyrëum = „Feuerhimmel“[3] oder auch „Das im Feuer Befindliche“[4] (Bezeichnung für das grundlegende Medium des Multiversums)
  • Ikonodulen = „Bilderdiener“ [1]
  • Ikonoklasmus = „Bilderstreit“ [1]

Quellen und Verweise

Literatur

Einzelnachweise

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Ein Hauch von Heiligkeit, Seite 119
  2. Das Arkanum, Seite 256
  3. Meister der Sphären, Seite 298
  4. fehlender Einzelnachweis