Chryseisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MIDGARD-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 9: Zeile 9:
* '''Ikonodulen''' = „Bilderdiener“ <ref name="HVH_119"/>
* '''Ikonodulen''' = „Bilderdiener“ <ref name="HVH_119"/>
* '''Ikonoklasmus''' = „Bilderstreit“ <ref name="HVH_119"/>
* '''Ikonoklasmus''' = „Bilderstreit“ <ref name="HVH_119"/>
* '''Nannos''' = [[Zwerg]] <ref>[[Publikation:Die Meister von Feuer und Stein|Die Meister von Feuer und Stein]], Seite 47</ref>


== {{QuV}} ==
== {{QuV}} ==

Version vom 11. November 2009, 17:10 Uhr

Chryseisch ist die Hauptsprache Chryseias und hat sich aus der Maralinga und dem Ffomorischen bzw. Tuskischen entwickelt.

Übersetzungen

  • Biblios Chrysens = „Das Goldene Buch“ oder auch „Das Buch der Heiligen“ [1]
  • Biblios irisiens = „Das Buch der Augen“ [2]
  • Chrysen = „Die Goldenen“ (Bezeichnung der Heiligen Chryseias) [1]
  • Chrysocinios = Reliquienkult [1]
  • Empyrëum = „Feuerhimmel“[3] oder auch „Das im Feuer Befindliche“[4] (Bezeichnung für das grundlegende Medium des Multiversums)
  • Ikonodulen = „Bilderdiener“ [1]
  • Ikonoklasmus = „Bilderstreit“ [1]
  • Nannos = Zwerg [5]

Quellen und Verweise

Literatur

Einzelnachweise

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Ein Hauch von Heiligkeit, Seite 119
  2. Das Arkanum, Seite 256
  3. Meister der Sphären, Seite 298
  4. fehlender Einzelnachweis
  5. Die Meister von Feuer und Stein, Seite 47