Altoqua: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MIDGARD-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K
K (Vorarbeiten Neuauflage Alba-QB)
Zeile 13: Zeile 13:
* '''sables''' = <ref name=BR63/>
* '''sables''' = <ref name=BR63/>
* '''Sail''' = Göttliche Zauberei / Wunder <ref>[[Publikation:Die Träume der Kinder|Die Träume der Kinder]], Seite 6</ref>
* '''Sail''' = Göttliche Zauberei / Wunder <ref>[[Publikation:Die Träume der Kinder|Die Träume der Kinder]], Seite 6</ref>
* '''Sôresse''' = Zauberkunst <ref name=CuK74>[[Publikation:Alba - Für Clan und Krone|Alba - Für Clan und Krone]], Seite 74</ref>
* '''Sôresse''' = Zauberkunst <ref name=CuK74>[[Publikation:Alba - Für Clan und Krone, 1. Auflage|Alba - Für Clan und Krone, 1. Auflage]], Seite 74</ref>
* '''Undevîan''' = komm Welle! <ref>[[Publikation:Der Stab der drei Jahreszeiten|Der Stab der drei Jahreszeiten]], Seite 27</ref>
* '''Undevîan''' = komm Welle! <ref>[[Publikation:Der Stab der drei Jahreszeiten|Der Stab der drei Jahreszeiten]], Seite 27</ref>
* '''Ver''' = geehrter <ref name=CuK74/>
* '''Ver''' = geehrter <ref name=CuK74/>
Zeile 23: Zeile 23:
===Literatur===
===Literatur===
* [[Publikation:Das Fantasy-Rollenspiel|Das Fantasy-Rollenspiel]], Seite 179
* [[Publikation:Das Fantasy-Rollenspiel|Das Fantasy-Rollenspiel]], Seite 179
* [[Publikation:Alba - Für Clan und Krone|Alba - Für Clan und Krone]], Seite 108
* [[Publikation:Alba - Für Clan und Krone, 1. Auflage|Alba - Für Clan und Krone, 1. Auflage]], Seite 108
* [[Publikation:Barbarenwut & Ritterehre|Barbarenwut & Ritterehre]], Seite 64
* [[Publikation:Barbarenwut & Ritterehre|Barbarenwut & Ritterehre]], Seite 64
===Einzelnachweise===
===Einzelnachweise===

Version vom 7. Juni 2009, 00:20 Uhr

Sprachen
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska

Das Altoqua war die Sprache der Toquinischen Einwanderer nach Alba, die im Jahr 1603 nL an der Ostküste Albas landeten. Das Altoqua hat sich mit dem Dûnathisch vermischt, da Dûnathisch für die Kinder leichter zu lernen war, und es entstand das heutige Albisch. Die Toquiner brachten eine eigene Schrift mit, die Toquinische Silbenschrift. Auch heute noch sind viele Dokumente der Kirgh in Altoqua verfasst, so dass viele Priester der Dheis Albi auch heute noch Altoqua schreiben oder sogar sprechen können. Auch in der Albischen Heraldik stammen viele Begriffe noch aus dem Altoqua.

Übersetzungen

  • argent = Silber [1]
  • azure = Blau [1]
  • cypre = Kupfer [1]
  • glas = Blaugrün [1]
  • gules = Rot [1]
  • íren = Eisen [1]
  • ór = Gold [1]
  • purples = [1]
  • sables = [1]
  • Sail = Göttliche Zauberei / Wunder [2]
  • Sôresse = Zauberkunst [3]
  • Undevîan = komm Welle! [4]
  • Ver = geehrter [3]
  • Verailôn = geehrter Geflügelter [5]
  • vert = Grün [1]
  • wyn = Weinrot [1]

Quellen und Verweise

Literatur

Einzelnachweise