Altoqua: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MIDGARD-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(<ref> eingebaut)
K
 
(10 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Navigationsleiste_Sprachen}}
{{Navigationsleiste_Sprachen}}
Das [[Altoqua]] war die [[Sprache]] der Toquinischen Einwanderer nach [[Alba]], die im Jahr [[Zeitgeschichte|1603 nL]] an der Ostküste Albas landeten. Das Altoqua hat sich mit dem [[Dûnathisch]] vermischt, da Dûnathisch für die Kinder leichter zu lernen war, und es entstand das heutige Albisch. Die Toquiner brachten eine eigene Schrift mit, die Toquinische Silbenschrift. Auch heute noch sind viele Dokumente der Kirgh in Altoqua verfasst, so dass viele [[Priester]] der [[Dheis Albi]] auch heute noch Altoqua schreiben oder sogar sprechen können. Auch in der Albischen Heraldik stammen viele Begriffe noch aus dem Altoqua
Das [[Altoqua]] war die [[Sprache]] der Toquinischen Einwanderer nach [[Alba]], die im Jahr [[Zeitgeschichte|1603 nL]] an der Ostküste Albas landeten. Das Altoqua hat sich mit dem [[Dûnathisch]] vermischt, da Dûnathisch für die Kinder leichter zu lernen war, und es entstand das heutige [[Albisch]]. Die Toquiner brachten eine eigene Schrift mit, die Toquinische Silbenschrift. Auch heute noch sind viele Dokumente der Kirgh in Altoqua verfasst, so dass viele [[Priester]] der [[Dheis Albi]] auch heute noch Altoqua schreiben oder sogar sprechen können. Auch in der Albischen Heraldik stammen viele Begriffe noch aus dem Altoqua.


==Übersetzungen==
==Übersetzungen==
* '''argent''' = Silber <ref name=BR63>[[Barbarenwut & Ritterehre]], Seite 63</ref>
* '''argent''' = Silber <ref name=BR63>[[Publikation:Barbarenwut & Ritterehre|Barbarenwut & Ritterehre]], Seite 63</ref>
* '''azure''' = Blau <ref name=BR63/>
* '''azure''' = Blau <ref name=BR63/>
* '''cypre''' = Kupfer <ref name=BR63/>
* '''cypre''' = Kupfer <ref name=BR63/>
Zeile 12: Zeile 12:
* '''purples''' = <ref name=BR63/>
* '''purples''' = <ref name=BR63/>
* '''sables''' = <ref name=BR63/>
* '''sables''' = <ref name=BR63/>
* '''Sôresse''' = Zauberkunst <ref name=CuK74>[[Alba - Für Clan und Krone]], Seite 74</ref>
* '''Sail''' = Göttliche Zauberei / Wunder <ref>[[Publikation:Die Träume der Kinder|Die Träume der Kinder]], Seite 6</ref>
* '''Sôresse''' = Zauberkunst <ref name=CuK74>[[Publikation:Alba - Für Clan und Krone, 1. Auflage|Alba - Für Clan und Krone, 1. Auflage]], Seite 74</ref>
* '''Undevîan''' = komm Welle! <ref>[[Publikation:Der Stab der drei Jahreszeiten|Der Stab der drei Jahreszeiten]], Seite 27</ref>
* '''Ver''' = geehrter <ref name=CuK74/>
* '''Ver''' = geehrter <ref name=CuK74/>
* '''Verailôn''' = geehrter Geflügelter <ref>[[Publikation:Der Stab der drei Jahreszeiten|Der Stab der drei Jahreszeiten]], Seite 45</ref>
* '''vert''' = Grün <ref name=BR63/>
* '''vert''' = Grün <ref name=BR63/>
* '''wyn''' = Weinrot <ref name=BR63/>
* '''wyn''' = Weinrot <ref name=BR63/>


=={{QuV}}==
=={{QuV}}==
===Literatur===
===Literatur===
* [[DFR]], Seite 179
* [[Publikation:Das Fantasy-Rollenspiel|Das Fantasy-Rollenspiel]], Seite 179
* [[Alba Quellenbuch]], Seite 108
* [[Publikation:Alba - Für Clan und Krone, 2. Auflage|Alba - Für Clan und Krone, 2. Auflage]], Seite 147f
* [[Barbarenwut & Ritterehre]], Seite 64
* [[Publikation:Alba - Für Clan und Krone, 1. Auflage|Alba - Für Clan und Krone, 1. Auflage]], Seite 108
* [[Publikation:Barbarenwut & Ritterehre|Barbarenwut & Ritterehre]], Seite 64
 
===Einzelnachweise===
===Einzelnachweise===
<references/>
<references/>

Aktuelle Version vom 11. November 2009, 21:44 Uhr

Sprachen
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska

Das Altoqua war die Sprache der Toquinischen Einwanderer nach Alba, die im Jahr 1603 nL an der Ostküste Albas landeten. Das Altoqua hat sich mit dem Dûnathisch vermischt, da Dûnathisch für die Kinder leichter zu lernen war, und es entstand das heutige Albisch. Die Toquiner brachten eine eigene Schrift mit, die Toquinische Silbenschrift. Auch heute noch sind viele Dokumente der Kirgh in Altoqua verfasst, so dass viele Priester der Dheis Albi auch heute noch Altoqua schreiben oder sogar sprechen können. Auch in der Albischen Heraldik stammen viele Begriffe noch aus dem Altoqua.

Übersetzungen

  • argent = Silber [1]
  • azure = Blau [1]
  • cypre = Kupfer [1]
  • glas = Blaugrün [1]
  • gules = Rot [1]
  • íren = Eisen [1]
  • ór = Gold [1]
  • purples = [1]
  • sables = [1]
  • Sail = Göttliche Zauberei / Wunder [2]
  • Sôresse = Zauberkunst [3]
  • Undevîan = komm Welle! [4]
  • Ver = geehrter [3]
  • Verailôn = geehrter Geflügelter [5]
  • vert = Grün [1]
  • wyn = Weinrot [1]

Quellen und Verweise

Literatur

Einzelnachweise