Twyneddisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MIDGARD-Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Verschiebung GB nach Publikation)
Zeile 8: Zeile 8:
* '''Cailamcarennydd''' = Freund der Familie <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.12)</small>
* '''Cailamcarennydd''' = Freund der Familie <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.12)</small>
* '''Chwisgi''' = Wasser des Lebens <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.12)</small>
* '''Chwisgi''' = Wasser des Lebens <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.12)</small>
* '''Cimladd''' = Hundekrieger <small>([[Barbarenwut & Ritterehre]], S.24)</small>
* '''Cimladd''' = Hundekrieger <small>([[Publikation:Barbarenwut & Ritterehre|Barbarenwut & Ritterehre]], S.24)</small>
* '''Crwyddpen''' = kopfloser Wanderer <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.10)</small>
* '''Crwyddpen''' = kopfloser Wanderer <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.10)</small>
* '''Cyfaredd''' = [[Thaumaturg]] <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.9)</small>
* '''Cyfaredd''' = [[Thaumaturg]] <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.9)</small>
Zeile 16: Zeile 16:
* '''Ffin Gweryn''' = Grenzwächter <small>([[Die lange Nacht des Rowan de Soël]], S.6)</small>
* '''Ffin Gweryn''' = Grenzwächter <small>([[Die lange Nacht des Rowan de Soël]], S.6)</small>
* '''Fflam Serenyr''' = Sternenflamme <small>([[Finstermal]], S.89)</small>
* '''Fflam Serenyr''' = Sternenflamme <small>([[Finstermal]], S.89)</small>
* '''Glanrhig''' = Geschenk des Glanzes <small>([[Barbarenwut & Ritterehre]], S.80)</small>
* '''Glanrhig''' = Geschenk des Glanzes <small>([[Publikation:Barbarenwut & Ritterehre|Barbarenwut & Ritterehre]], S.80)</small>
* '''Grwych''' = [[Hexe]]r <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.9)</small>
* '''Grwych''' = [[Hexe]]r <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.9)</small>
* '''Gwylamgweiddredaw''' = Fest der Vergangenen (Sommersonnwend) <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.12)</small>
* '''Gwylamgweiddredaw''' = Fest der Vergangenen (Sommersonnwend) <small>([[Publikation:Gildenbrief 40|Gildenbrief 40]], S.12)</small>

Version vom 10. August 2008, 14:50 Uhr

Sprachen
Albisch · Altoqua · Aranisch · Chryseisch · Comentang · Dûnathisch · Dunkle Sprache · Dvarska · Eldalyn · Erainnisch · Gnomenon · Halftan · Hochcoraniaid · Hurritisch · KanThaiTun · Kibulugi · Maralinga · Medjisisch · Meketisch · Minangpahitisch · Moravisch · Nahuatlantisch · Neu-Vallinga · Rawindi · Scharidisch · Tegarisch · Twyneddisch · Vallinga · Waelska

Das Twyneddisch ist die Sprache der Twyneddin und wird in den Ländern Clanngadarn, Fuardain und teilweise auch in Ywerddon gesprochen. Als die Stämme der Twynedd mit den Valianern in Kontakt kamen, haben sie deren Valianisches Alphabet übernommen. Das Twyneddisch ist verwandt mit Albisch, Comentang, Eradórisch und Erainnisch.

Übersetzungen

Aussprache

Die Betonung liegt dabei meistens auf der vorletzten Silbe.

dd wie das englische th
ll wie chl
c wie k
ff wie f
f wie v

Beispiel: Llofrudd wird als Chlovruth gesprochen.

Quellen und Verweise